— Что скажете о последних новостях?
— Это история, которую мы вновь пересматриваем в сотрудничестве с IBU. Здесь присутствует взаимосвязь и с процедурой, которая проходит между РУСАДА и ВАДА в CAS. Это подготовительные меры. Накапливается негативная тенденция, которая будет оказывать влияние на будущие разбирательства.
— Учитывая, что все дисквалификации связаны с действиями предыдущего руководства, будет ли СБР задействован в соответствующих процедурах?
— Это происходит непосредственно. Мы оплачиваем все эти издержки, что является наиболее неприятным моментом. Нам уже выставлены счета за понесенные расходы.
— О каких суммах идет речь?
— Пока что данные отсутствуют, они будут предоставлены позднее. Кроме того, существует вероятность подачи апелляции. Однако очевидно, что спортсмены самостоятельно возвращать призовые не намерены. Вся ответственность ляжет на действующий состав СБР.
— По вашему мнению, это решение намеренно перенесли на время заседания РУСАДА против ВАДА?
— Вы правильно все понимаете.
— Какая степень влияния оказало снижение позиций в общекомандном зачете Олимпийских игр в Сочи на репутацию России?
— Еще предстоит приложить усилия, чтобы завоевать эту медаль. Полагаю, будет подана апелляция. Однако, в целом, репутация не пострадала. Кроме того, параллельно рассматривается дело по Ванкуверу, что также может привести к лишению медалей.
— Как в команде восприняли новость?
— Вчера состоялась встреча с тренерским штабом. Все были потрясены, однако восприняли произошедшее достойно. Продолжаем работу, ведь нас ждет чемпионат мира.
— Евгений Устюгов предположил, что за этим всем стоят немцы, которые финишировали в эстафете вторыми. Что думаете?
— Я полагаю, что и для немецких спортсменов не всегда радует получение медалей, завоеванных не в честной борьбе, а благодаря возврату.
— Было проведено изучение всех материалов, касающихся дел Устюгова и Слепцовой?
— Пока это невозможно. Требуется специализированный технический перевод, поскольку в тексте присутствуют медицинские термины, которые не всегда корректно переводит обычный переводчик. У каждого из документов содержится по 80 листов пояснений. Мы пока даже не углубились в суть вопроса, а приняли решение.
— Это все — политика?
— Я уверен, что эти решения не были приняты случайно и приурочены к чемпионату мира. Сбор данных продолжается в преддверии предстоящих слушаний в САС.
